front 1 environ | back 1 approximately |
front 2 La Rue Principale | back 2 Main Street |
front 3 tels que | back 3 such as |
front 4 une boulangerie-patisserie | back 4 bakery |
front 5 le syndicat d'initistives | back 5 tourism office |
front 6 C'est une rue assez vivante. | back 6 It's a pretty lively street. |
front 7 C'est une rue commercante. | back 7 It's a shopping street. |
front 8 C'est une rue à sens unique. | back 8 This is a one-way street. |
front 9 Il y a aussi un marché tous les vendredis. | back 9 There is also a market every Friday. |
front 10 La porte d'entrée Saint Lawrence | back 10 St. Lawrence's Gate |
front 11 la bataille de la Boyne | back 11 Battle of the Boyne |
front 12 Les gens viennent de loin pour voir | back 12 People come from far and wide |
front 13 C'est un monument funéraire | back 13 It's a funerary monument. |
front 14 C'est connu pour | back 14 It's known for |
front 15 C'est celebre | back 15 It's famous |
front 16 On peut se promener le long de la riviere Boyne | back 16 You can walk by the River Boyne. |
front 17 Ca vaut la peine de visiter | back 17 Its worth visiting |
front 18 Se balader dans les rues commercantes | back 18 Stroll through the shoppig streets. |
front 19 une manque d'infrastructures | back 19 there is a lack of infrastructure |
front 20 il n'y a pas beaucoup de choses à faire pour les jeunes de mon age. | back 20 theres not alot of things to do for people my age. |
front 21 il ya un manque de | back 21 there is a lack of- |
front 22 il n'y a pas assez de | back 22 there is not enough of |
front 23 il n'y a pas assez de loisirs | back 23 there is not enough leisure |
front 24 je connais des tas de personnes ici | back 24 i know lots of people here |
front 25 je me sens à l'aise ici | back 25 i feel comfortable here |
front 26 Ca pourrait etre pire | back 26 it could be worse |
front 27 bof, ce n'est pas trop mal | back 27 well it's not too bad |
front 28 d'un coté | back 28 on one had |
front 29 je rencontre | back 29 i meet |
front 30 mais, d'un autre coté | back 30 but on the other hand |
front 31 augmente | back 31 increasing |
front 32 choquant | back 32 shocking |
front 33 moi, je n'y connais pas grand chose (en) | back 33 i dont know much about - |
front 34 toutes sortes | back 34 all sorts |
front 35 je sas que | back 35 i know that |
front 36 sont facilement disponibles | back 36 easly available |
front 37 comme partout | back 37 like everywhere |
front 38 est devenu incontournable en soirée | back 38 has become essential in the evening. |
front 39 certains n'arrivent pas a faire la fete sans ca. | back 39 some people can't party without it. |
front 40 c'est dommage | back 40 it's a shame |
front 41 on trouve ca dans toutes les villes je crois | back 41 you can find that in every city i think |
front 42 c'est pareil dans chaque ville | back 42 its the same in every city |
front 43 Selon moi | back 43 My opinion |
front 44 d'après noi | back 44 according to me |
front 45 la conduite en état d'ivresse | back 45 drunk driving |
front 46 alors | back 46 so |
front 47 dans le coin | back 47 around here |
front 48 on peut toujours rentrer chez soi le soir | back 48 we can always go home in the evenings |
front 49 mais la nuit c'est une autre paire de manche | back 49 but at night it's a different story |
front 50 est-ce que vous vous sentez en sécurité? | back 50 do you feel safe? |
front 51 je ne me sens pas en sécurité | back 51 i don't feel safe |
front 52 je me sens plutot en sécurité ici quand je sors | back 52 i feel pretty safe when i go out. |
front 53 récemment | back 53 recently |
front 54 des bagarres entre gangs | back 54 gang fights |
front 55 veillent tard | back 55 staying up late |
front 56 ils s'inquiètent | back 56 They worry |
front 57 je suppose | back 57 i guess |
front 58 au cas ou | back 58 just in case |
front 59 je peux toujours joindre quelqu'un | back 59 i can always reacch someone |
front 60 des bagarres a la sortie des boites | back 60 fights outside nightclubs |
front 61 Le taux de criminalité augmente/ est en hausse | back 61 the crime rate is increasing |
front 62 de cambriolages | back 62 burglaries |
front 63 le délinquance | back 63 deliquency |
front 64 des bandes de voyous | back 64 gangs of thugs |
front 65 cherchent des embrouilles | back 65 looking for trouble |
front 66 certains endroits | back 66 some places |
front 67 assez sales | back 67 quite dirty |
front 68 couverts de graffitis | back 68 covered with graffti |
front 69 certaines rues sont pleines de détritus | back 69 some streets are full of trash |
front 70 poubelles | back 70 bins |
front 71 mais dans l'ensemble | back 71 but overall |
front 72 parfois ca sent mauvais | back 72 sometimes it smells bad |
front 73 la circulation | back 73 traffic |
front 74 ils font beaucoup de travaux dans les rues | back 74 they do alot of work on the streets |
front 75 toujours | back 75 always |
front 76 des embouteillages | back 76 traffic jam |
front 77 des bouchons | back 77 traffic jam |
front 78 la circulation aux heures de pointes est difficile. | back 78 traffic during rush hours is difficult. |
front 79 ca énerve tout le monde | back 79 it annoys everyone |
front 80 On pourrait tous se déplacer à vélo mais ce n'est pas pratique parce | back 80 we could all get around by bike, but it's not pratical because |
front 81 de pistes cyclables | back 81 bike paths |
front 82 donc | back 82 so |
front 83 moi je n'ai jamais été témoin de problèmes de racistes | back 83 i have never witnessed any problems with racists |
front 84 j'ai dèjà été temoin de | back 84 i have already witnessed |
front 85 l'usine d'imprimerie | back 85 printing factory |
front 86 beaucoup d'habitants vont travailler à Dublin | back 86 Many residents go to work in Dublin |
front 87 Le port était très actif au début du sièc;e dernier mais plus maintenant. | back 87 The port was very active at the beginning of the last century but not anymore. |
front 88 Beaucoup d'industries ont disparu | back 88 Alot of industry disapperaed. |
front 89 importation du bois | back 89 import of wood |
front 90 quel est votre endroit préféré? | back 90 what is your favourite place? |
front 91 endroit | back 91 place |
front 92 j'adore y aller | back 92 i love going there |
front 93 parce qu'il ya des tas de magasins chouettes. | back 93 because there are lots of cool shops |
front 94 la mode, les vetements et les chaussures. | back 94 fashion, clothes and shoes |
front 95 un magasins caritatif | back 95 charity shop |
front 96 une gare | back 96 train station |
front 97 il y a un | back 97 a year ago |
front 98 l'isolement | back 98 isolation |
front 99 l'alcool | back 99 alcohol |
front 100 un lieu | back 100 area |
front 101 un magasin de bricolage | back 101 hardware/ diy stores |
front 102 se garer | back 102 to park |
front 103 un terrain | back 103 pitch |
front 104 la bruit | back 104 noise |
front 105 le chomage | back 105 unemployment |